1.And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
19拉麦娶了两个妻、一个名叫亚大、一个名叫洗拉。
2.[NIV] Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
3.He stood by the fire, his back towards me, just finishing a stormy scene with poor Zillah; who ever and anon interrupted her labour to pluck up the corner of her apron, and heave an indignant groan.
他发现了,用他的铁铲头戳开一扇里门,口齿不清的说,如果我要换个地方的话,那才是我该去的地方。
4.And Zillah also gave birth to Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.
22洗拉也生了土八该隐;他是打造各样铜铁利器的。土八该隐的妹妹是拿玛。
5.And Lamech took two wives for himself: The name of the first was Adah, and the name of the second Zillah.
19拉麦娶了两个妻子,一个名叫亚大,另一个名叫洗拉。
6.This was Zillah, the stout housewife;
这人是齐拉,健壮的管家婆。
7.And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
22洗拉又生了土八该隐。他是打造各样铜铁利器的(或作是铜匠铁匠的祖师)。土八该隐的妹子是拿玛。
8.And Lamech said to his wives, Adah and Zillah, listen to my voice; O wives of Lamech, hearken to my speech; For I have slain a man for wounding me, Even a young man for striking me.
23拉麦对他的两个妻子说,亚大和洗拉,听我的声音;拉麦的妻子,听我的言语:壮年人伤我,我把他杀了;少年人打我,我把他害了。
9.Lamech took to himself two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah.
创4:19拉麦娶了两个妻、一个名叫亚大、一个名叫洗拉。
10.Gen 4:22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
创4:22洗拉又生了土八该隐。他是打造各样铜铁利器的(或作是铜匠铁匠的祖师)。土八该隐的妹子是拿玛。