爱词霸英语  爱词霸汉语  手机爱词霸 | English
每日一句:正在加载...
会话帮助
 
您当前位置:情景会话首页 > 会话搜索
有关“wasteland”的搜索结果
标题(0) 句子(0) 句库(10)  
以下 句库例句中包含 wasteland 
1.China now has 35 million ha of wasteland which is suitable for farming. Of this, about 14.7 million ha can be reclaimed. The Chinese government will make efforts to speed up the reclamation of wasteland suitable for farming as well as land discarded by factories and mines, while measures will be adopted to protect the existing cultivated land. In the next few decades China plans to reclaim more than 300,000 ha each year to make up for the loss of cultivated land appropriated for non-farming uses and to keep the area of cultivated land constant for a long period of time. 
中国现有宜农荒地3500万公顷,其中可开垦为耕地的约有1470万公顷。中国政府将在加强对现有耕地保护的同时,加快宜农荒地的开发和工矿废弃地的复垦,未来几十年计划每年开发复垦30万公顷以上,以弥补同期耕地占用,保持耕地面积长期稳定。

2.In 28 counties along the upper reaches of the Jinsha, Lancang and Nujiang rivers and the catchment area of the Yarlungzangbo River, where the hazards of sandstorm and soil erosion are serious, a project to restore farmland to forest is being undertaken, under which 52,000 ha of cultivated land will be restored to forest and trees planted on 53,000 ha of barren mountains and wasteland. By 2002, some 6,700 ha of cultivated land had been restored to forest and 6,700 ha of barren mountains and wasteland afforested. 
在风沙危害和水土流失严重的金沙江、澜沧江、怒江上游及雅鲁藏布江流域的28个县实施退耕还林工程,规划退耕地造林5.2万公顷,宜林荒山荒地造林5.3万公顷,2002年已实施退耕地造林0.67万公顷,宜林荒山荒地造林0.67万公顷。

3.Article 28 No unit or individual is allowed to intrude or collect fees illegally for the use of State owned waste hills, wasteland or for the digging of sand, stone or earth from the State owned waste hills, wasteland, river beds and poulders for highway construction only if necessary procedures as provided for by related laws and administrative decrees have been undertaken for the respective actions. 
第二十八条公路建设需要使用国有荒山、荒地或者需要在国有荒山、荒地、河滩、滩涂上挖砂、采石、取土的,依照有关法律、行政法规的规定办理后,任何单位和个人不得阻挠或者非法收取费用。

4.They opened up large tracts of wasteland. 
他们开垦了大片荒地。

5.In areas having not the conditions to practice cremation, cemeteries for remains must be planned in a scientific manner by selecting sites of cemeteries in barren hills and wasteland, banning the occupation of cultivated land and forest land and advocating deep burials without grave mounds left. 
在暂不具备火葬条件的地区,遗体公墓必须科学规划,选址在荒山瘠地,严禁占用耕地、林地,同时要大力倡导深埋不留坟头的葬法。

6.How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland! 
40他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢?

7.Article 36 Land shall be used sparingly for non-agricultural construction purposes. Whereas wasteland can be used, no cultivated land should be occupied; 
 第三十六条 非农业建设必须节约使用土地,可以利用荒地的,不得占用耕地;

8.It is of great significance for greening wasteland, soil amelioration and promoting ecological balance that Cajanus cajan, Tephrosia candida and Robinia pseudoacacia are planted on the cinnamon red earth of the southern subtropical zone, and that Albizzia kalkora and Robinia pseudoacacia on the purplish soil of the middle subtropical zone. 
木豆、山毛豆、刺槐在南亚热带褐红土种植,山合欢、刺槐在中亚热带紫色土种植,对绿化荒山荒地、改良土壤和促进生态平衡具有重要意义。

9.The Chinese government will make efforts to speed up the reclamation of wasteland suitable for farming as well as land discarded by factories and mines. 
中国政府将在加强对现有耕地保护的同时,加快宜农荒地的开发和工矿废弃地的复垦.

10.Thanks to the support of the state, since 1989 the Ningxia Hui Autonomous Region has completed the first and second phases of the comprehensive agricultural development in the Hetao Irrigated Area, reclaimed 40,000 ha of wasteland, and ameliorated more than 100,000 ha of medium- and low-yield fields, enabling an additional production capacity of nearly 400 million kg of grain10. To accelerate the development of the townships, in 1993 the Chinese government formulated the Regulations on the Administrative Work of Ethnic Townships, specifying that the governments at higher levels should adopt special policies and measures concerning finance, banking, taxation, the construction of infrastructure facilities, and other fields to help ethnic townships to develop their economies. 
在国家的支持下,宁夏1989年以来在河套灌区先后完成了第一、二期农业综合开发,开垦荒地4万公顷,改造中低产田10万多公顷,新增粮食生产能力近4亿公斤⑩。为帮助民族乡的发展,1993年中国政府制定了《民族乡行政工作条例》,规定上级政府应在财政、金融、税收、基础设施建设等方面采取特殊政策和措施支持民族乡发展经济。

 
 
博客空间 | 交友圈子 | 英语论坛 | VOA听力 | 英语测验 | 背单词 | 英文电影 | 英语小游戏 | 大讲堂 | 奥运英语 | 托福 | 手机短信 | 雅思 | 考研 | 英文歌曲 | 英语口语 | 英语四六级 |
关于爱词霸 | 谷歌金山词霸 | 购买词霸 | 加入收藏 | 网站导航 | 共享词汇 | 共享短句 | 日语在线翻译 | 韩语在线翻译 | 找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft 京ICP备06025896