1.588 samples of Chinese cabbage (Brassis campestris), non-heading Chinese cabbage ( B. chinensis), radish (Raphanus sativus), cabbage (B.oleracea) and cauliflower (B. o. var. botrytis) were collected from Beijing area, 69.21% of the samples contained Turnip Mosaic Virus (TuMV) .
对北京地区大白菜、不结球白菜、萝卜、甘蓝和花椰菜588份样本进行了病毒种类的鉴定,69.21%的样本感染了芜菁花叶病毒(Turnip mosaic Virus——TuMV)。
2.Turnip mosaic virus (TuMV) is the most important virus disease in Chinese cabbage, and reduces not only crop yield but also quality of the produces.
以芜菁花叶病毒(Turnip mosaic virus,TuMV)侵染为主的病毒病是危害白菜生产最严重的病害之一,直接导致大白菜产量低、质量差。
3.Turnip (Brassica campestris L. ssp. rapifera Sinsk, syn. B. rapa L. ssp. rapifera), a subspecies of Brassica genus in Cruciferae, is one of the vegetables and feed crops in China, and is widely cultured in Wenzhou, Zhejiang province. However, its yield and quality is affected badly because of the infection of turnip mosaic virus (TuMV).
芜菁(Brassica campestris L. ssp. rapifera Sinsk, syn. B. rapa L. ssp. rapifera)是十字花科芸薹属芸薹种的一个亚种,在我国主要做蔬菜及饲料用,在浙江省温州地区有大量的栽培,但是由于栽培过程中芜菁病毒病的大量发生,使得芜菁的产量和品质受到了很大的影响。
4.WEINIXIANG Gift Complex contains 4 appetizer including WEINIXIANG Special Dried Turnip, WEINIXIANG Flavor Pickle, WEINIXIANG Rural Bamboo Shoot and WEINIXIANG Soured Vegetable, which are produced based on quality turnip, pickle, bamboo shoot and vegetable via traditional techniques.
“味你想”便携式套盒内装特色萝卜干、风味榨菜、乡野竹笋、风味酸菜四个各具特色的开胃菜,精选优质萝卜干、榨菜、竹笋、青菜为原料,经传统工艺精制而成,产品风味独特,具有麻辣香脆等特色。
5.There were the seventies last century, silk babies at that time had less raw materials, the way to eat and differing widely now, baby only sells with the wide stadiums of six the silk at the gate of efficacious park of Guizhou Province, a only fen for one, what face skin wrap up turnip, silk of carrot and fat of relation by marriage silk, mung bean sprouts, condiments soy sauce, vinegar, the hot pepper, crisp soya bean, chopped scallion,etc. only either, wrap carrot silk , the fat turnip silk of relation by marriage , mung bean sprouts with the face skin, one heavy one head little when the roll, is it is it come over to roll over to want directlying small, pinch with hands, so as not to leak condiments soup, a big one is put several more on crisp soya beans, water the condiments, one for is very delightful.
早在上个世纪70年代就已经有了,当时的丝娃娃原料较少,吃法和现在大不相同,丝娃娃也只是在黔灵公园门口和六广门体育场才有卖,也就是1分钱一个,面皮中包的也只有胡萝卜丝、姻脂萝卜丝、绿豆芽、佐料也就是酱油、醋、辣椒面、酥黄豆、葱花等,用面皮把胡萝卜丝、姻脂萝卜丝、绿豆芽包起来,卷的时候一头大一头小,小的一头要折过来,用手捏着,免得漏佐料汤,大的一头再放上几颗酥黄豆,浇上佐料,一口一个特别爽口。
6.Bring half pot of water to boil. Add stock and seasoning. Add lotus root, turnip and black mushrooms, cook until soft.
煮滚半锅水,下上汤及调味料,先放莲藕、白萝卜及冬菇滚至稔。
7.1 . 2 Preparation of monoclonal antibodies to Turnip mosaic virus and its applicationfor the virus detectionFour hybridoma cell lines capable of secreting monoclonal antibodies (MAbs) against TuMV were carried out by fusing mouse myeloma cells (SP2/0) with spleen cells taken from the BAL B/C having been immunized by the TuMV particles.
芜菁花叶病毒(TuMV)免疫BAL B/C小鼠后,取脾细胞与SP2/O鼠骨髓瘤细胞融合,经筛选、克隆,获得4株能稳定传代并分泌抗TuMV单克隆抗体(MAb)的杂交瘤细胞,并制备腹水单抗。
8.Will they pull the turnip out?
??悄馨纬雎懿仿穑
9.Acquirement of the Ogura Cytoplasmic Male Sterile Lines and Genetic Studies during the Procedure of Their Creation in Chinese Cabbage-pak-choi (Brassica Campestris ssp. Chinensis Makino) and Turnip (B. Campestris ssp. Rapifera Sinsk)
白菜与芜菁Ogura雄性不育系的获得及其创建过程中的遗传学研究
10.The ember was placed inside a hollowed-out turnip to keep it glowing longer.
余烬被放在一个中空的萝卜里,以便可以燃得更久一点。