1.The Stardust interstellar dust collector, however, posed a far more difficult challenge.
然而“星尘”的星际尘埃收集器却是一个巨大的挑战。
2.Yet this was the problem facing him when a capsule returned to earth in 2006 from a probe called Stardust.
然而,当2006年一个太空舱从一个叫做“星尘”的探测器回到地球时,他又一次面对了这个问题。
3.We look forward to continuing the search for stardust!
让我们期待继续搜索吧!
4.The idea is to use a micromanipulator mounted on the side of the Stardust interstellar collector tray to extract keystones (tiny wedge-shaped sections of aerogel surrounding a track) directly from aerogel tiles while still in the tray.
想法就是用安置在星尘收集盘边缘的一台显微操作设备从还待在盘中的凝胶块里直接直接提取关键部分(一小块围绕着一个轨迹的楔形凝胶)。
5.At that depth, it is likely that the aerogel from Stardust, returning from 7 years in space, will be filled with cracks and flaws.
在这个深度上“星尘”上的气凝胶在7年的空间飞行中很可能充满了众多裂缝和瑕疵。
6.Q. Why was aerogel used on Stardust?
问:为什么“星辰”要使用气凝胶呢?
7.That is precisely what Stardust did.
这正是星尘号所作的工作。
8.Extraction at Berkeley of a keystone from a tile on the Stardust cometary dust collector.
在伯克利进行的从“星尘”号彗星尘埃收集器中提取楔石。
9.The precious particles on Stardust do not have all the answers to these eternal questions.
星尘号上的珍宝并不能回答所有这些永恒的问题。