1."Please, Sir, missis has made tea," said a female servant, bobbing into the room.
一个女用人走进房来说,“先生,太太已经泡好了茶。”
2."Oh! I daresay she is crying because she could not go out with Missis in the carriage," interposed Bessie.
"啊,我想是因为不能跟小姐们一起坐马车出去才哭的,”贝茜插嘴说。
3.“What we tell you is for your good,” added Bessie, in no harsh voice, “you should try to be useful and pleasant, then, perhaps, you would have a home here; but if you become passionate and rude, Missis will send you away, I am sure.
“我们同你说的全是为了你好,”贝茜补充道,口气倒并不严厉,“你做事要巴结些,学得乖一点,那样也许可以把这当个家住下去,要是你意气用事,粗暴无礼,我敢肯定,太太会把你撵走。”
4."It was quite right, Bessie. Your Missis has not been my friend: she has been my foe."
“我做得很对,贝茜。你的太太向来不是我的朋友,她是我的敌人。”
5.My missis hates me smoking indoors.
我老婆讨厌我在屋里抽烟.