1.But if not, may fire come forth from Abimelech and devour the men of Shechem and the house of Millo, and may fire come forth from the lords of Shechem and the house of Millo and devour Abimelech!
20不然,愿火从亚比米勒发出,烧灭示剑的居民和米罗家,又愿火从示剑居民和米罗家发出,烧灭亚比米勒。
2.Or you can choose to accelerate your growth and intentionally devour life and all it offers.
又或许你可以选择加速自己的成长,故意地挥霍生活及其提供的一切。
3.We continually wage war on them, for they contaminate our food, carry diseases, or devour our crops.
人类不断同昆虫斗争,因为昆虫弄脏我们的食物,传播疾病,吞噬庄稼。
4.And I will kindle a fire in the walls of Rabbah, And it will devour its palaces With shouting in the day of battle, With a tempest in the day of the storm wind.
14我却要在争战呐喊的日子,在暴风动荡的时候,点火在拉巴的城墙,烧灭其中的宫殿。
5.They have audaciously adjusted, in the name of "good taste," upon the wounds of gothic architecture, their miserable gewgaws of a day, their ribbons of marble, their pompons of metal, a veritable leprosy of egg-shaped ornaments, volutes, whorls, draperies, garlands,fringes, stone flames, bronze clouds, pudgy cupids, chubby-cheeked cherubim, which begin to devour the face of art in the oratory of Catherine de Medicis, and cause it to expire,two centuries later, tortured and grimacing, in the boudoir of the Dubarry.
时之所尚,甚至打着风雅情趣的旗号招摇过市,厚颜无耻地在峨特艺术的伤口上敷以时髦一时的庸俗不堪的各种玩艺儿,饰以大理石饰带,金属流苏,形形色色的装饰,卵形的,涡形的,螺旋形的,各种各样的帷幔、花彩、流苏、石刻火焰、铜制云霞、胖乎乎的小爱神、圆滚滚的小天使,总之,真正的麻风病!它先是开始吞噬卡特琳·德·梅迪奇斯小祈祷室的艺术容颜,两百年后,继而在杜巴里夫人小客厅里肆虐,使其建筑艺术在经受折磨和痛苦之后,终于咽气了。
6.I will ruin her vines and her fig trees, which she said were her pay from her lovers; I will make them a thicket, and wild animals will devour them.
12我也必毁坏她的葡萄树,和无花果树,就是她说,这是我所爱的给我为赏赐的,我必使这些树变为荒林,为田野的走兽所吃。
7.They will swoop down on to the fields which men have cultivated and devour every kind of harvest.
它们会突然下降到人耕耘的田野上,吞吃每一种的收成。
8.And the sword will whirl about in their cities And will consume their bars, And it will devour them because of their own counsels.
6刀剑必在他们的城中挥动,毁坏门闩,把人吞灭,都因他们随从自己的计谋。
9.Make yourself all honey ,and the flies will devour you .
你若成蜂蜜,苍蝇吃掉你.
10.But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.
12我却要降火在毯螅,烧灭波斯拉的宫殿。