爱词霸英语  爱词霸汉语  手机爱词霸 | English
每日一句:正在加载...
会话帮助
 
您当前位置:情景会话首页 > 会话搜索
有关“bureaux”的搜索结果
标题(0) 句子(0) 句库(10)  
以下 句库例句中包含 bureaux 
1.In 1999, there were 15 policy bureaux of which two were resource bureaux concerned with finance and the Public Service respectively. 
一九九九年,政府设有15个决策局,其中两个是资源局,分别负责财政和公务员事务。

2.The Chief Secretary for Administration exercises direction primarily as head of the Government Secretariat, the central organisation comprising the secretaries of the policy bureaux and resource bureaux and their staff. 
政务司司长主要以政府总部首长身分发出指示。政府总部是政府中央机构,辖下有各决策局和资源局的局长及工作人员。

3.It maintains close contact with the Mainland authorities at different levels, including the HK/Guangdong Co-operation Joint Conference, the Mainland/HKSAR Joint Commission on Commerce and Trade, and through various bureaux, departments and quasi-government bodies like the Hong Kong Trade Development Council (TDC). 
特区政府和内地官方在不同层面保持密切联系,除了通过粤港合作联席会议和内地与香港特别行政区商贸联系委员会等渠道外,各决策局、部门以及如香港贸易发展局等半官方机构,亦经常与内地的相关部门保持接触。

4.Administrations for the transmission of facsimile documents in both directions between subscribers to the telefax service and public facsimile bureaux. 
本建议为用户传真业务和用户与公众传真局之间双向传送传真文件,制订主管部门所适用的计费原则和国际结算原则。

5.Through a wide range of exchanges including visits, meetings, seminars and training programmes, many bureaux and departments of the HKSARG have enhanced mutual understanding with their Mainland counterparts. 
特区政府多个决策局和部门与内地对口单位通过访问、会议、研讨会和训练课程等多种交流活动,进一步加深彼此之间的了解。

6.Under the Accountability System, the upper echelon of the Government — the Chief Secretary for Administration, Financial Secretary, Secretary for Justice and all Directors of Bureaux — will no longer be civil servants, but will be appointed on contract terms as Principal Officials. They may serve for a term of five years, but not exceeding that of the Chief Executive who nominates them. 
根据问责制,政府最高层的官员,包括政务司司长、财政司司长和律政司司长,以及所有决策局局长,全部都不会是公务员,而是以合约方式聘用的问责制主要官员,合约年期为五年,但不超逾提名他们的行政长官的任期。

7.It keeps the relevant bureaux and departments of the HKSAR Government informed about the latest developments in the Mainland. This enables the Government to have a better understanding of the policies and practices in the Mainland so as to evaluate their possible implications on Hong Kong. 
同时不断向特区政府相关的局和部门汇报内地最新发展,使特区政府对内地政策和措施有更深入的了解,以便评估它们对香港可能造成的影响。

8.At the request of the Civil Service Bureau, other government bureaux and departments, public and private organisations as well as individuals, the HKCAA continued to undertake qualification assessment on comparability of non-local qualifications with local standards. 
评审局继续为公务员事务局、其他政府决策局及部门、公共与私人机构,以及个别人士,就非本地学历资格可否视作等同本地学历水平,进行评审。

9.The HKSAR Government is organised into bureaux and departments. 
香港特别行政区政府在组织上分为局和部门。

10.The Intellectual Property Department runs the Trade Marks, Patents and Designs Registries, makes recommendations on the policy and legislation related to intellectual property protection, provides civil intellectual property legal advice to government bureaux and departments, and promotes public awareness and respect of intellectual property rights. 
知识产权署辖下设有商标注册处、专利注册处和外观设计注册处。该署负责就有关保护知识产权的政策及法例提出建议、向政府各决策局及部门提供有关知识产权的民事法律意见,以及加强公众人士对知识产权的认识,令他们更尊重知识产权。

 
 
博客空间 | 交友圈子 | 英语论坛 | VOA听力 | 英语测验 | 背单词 | 英文电影 | 英语小游戏 | 大讲堂 | 奥运英语 | 托福 | 手机短信 | 雅思 | 考研 | 英文歌曲 | 英语口语 | 英语四六级 |
关于爱词霸 | 谷歌金山词霸 | 购买词霸 | 加入收藏 | 网站导航 | 共享词汇 | 共享短句 | 日语在线翻译 | 韩语在线翻译 | 找朋友,学英语,来爱词霸 © 2009 Kingsoft 京ICP备06025896