|
|
|
| 您当前位置:情景会话首页 > 会话搜索 |
|
|
1.赔偿条款
I have to remind you that our terms are C.I.F., port of London. While we have full confidence in your Commodities Inspection Bureau, this is a case that occurred after their sampling and analysis at the factory. And the broken tins through careless handli
对业务部门是一个打击.我们建议这批货从总价中削减百分之五十.并给予我们补贴.这款项就用于将来向你们订购罐头水果时冲销.我相信你认为这样对我们才是公平的.
2.赔偿金
I`m sorry to hear that. Complaints like this are very rare indeed. You know our exports have to pass a rigid inspection before shipment.Our Inspection Bureau won`t let anything defective go.
很遗憾听到发生这样的事.这种申诉确实少有.你们很清楚.我方出口的商品在装运前都要经过严格检验.我们的商检局是不会放过任何次品的.
3.质量问题
As you know, before shipment, the Commodity Inspection Bureau inspected the goods in question. They concluded that the goods were well dehydrated from fresh and choice material and up to standard for export.
如你所知.这批货在装船前由商品检验局检验过.他们的结论是.此货已很好地除去了水分.品质上等.达到出口的标准.
4.质量问题
I think the Inspection Bureau at your end, when effecting inspection, only selected a few package at random -- these happened to be up to the standard. The part that was not dried properly, most probably, escaped their attention. As the amount in question
我想你方商检局进行检验时.只随意地挑了几包.而这几包又恰巧达到了标准.而没达到干燥程度的那部份可能就没被他们注意到.由于波及到的数量只是整批货的20%.我想你方应该赔偿我们的损失才算合理.
5.记者招待会
A Sinclair executive says he was fired after speaking out about the company`s motives and tactics. His name is Joy Chen. He was Sinclair`s Washington bureau chief, and he joins me now from Baltimore in this exclusive interview. Welcome. Thanks so much for
一位辛克莱尔雇员说他被解雇了.因为他说出了公司的目标和战略.他的名字叫陈乔伊.是辛克莱尔华盛顿的总编辑.他从巴尔的摩开参加这个独家采访.欢迎.非常感谢今晚的参与.
6.产品质量争执
As you know, before shipment, the Commodity Inspection Bureau inspected the goods in question. They concluded that the goods were well dehydrated from fresh and choice material and up to standard for export.
如你所知.这批货在装船前由商品检验局检验过.他们的结论是.此货已很好地除去了水分.品质上等.达到出口的标准.
7.产品质量争执
I think the Inspection Bureau at your end, when effecting inspection, only selected a few package at random -- these happened to be up to the standard. The part that was not dried properly, most probably, escaped their attention. As the amount in question
我想你方商检局进行检验时.只随意地挑了几包.而这几包又恰巧达到了标准.而没达到干燥程度的那部份可能就没被他们注意到.由于波及到的数量只是整批货的20%.我想你方应该赔偿我们的损失才算合理.
8.你是不是党员?
Eh, this you shall ask financial bureau because it is financial issue.
呃,这个你应该问财政部, 因为这是财务问题。
|
|
| |
|