1."Chinatown", meaning a neighborhoodswheresChinese immigrants live, is proper English. But "Chinaman", meaning a Chinese person, became offensive in America during the first half of the 20th century, even though it is a direct translation of Zhongguoren.
“中国城”(Chinatown)意思是中国移民居住的地区,它是个很适当的英语单词,但是若说Chinaman,意思是中国人,那在美国二十世纪上半叶可就得罪中国人了,尽管该词是“中国人”一词的直接译法。
2.The real chinaman,we see now,is a man who lives the life of a man of adult reason with the heart of a child.In short the real chinaman is a person with the head of a grown-up man and the heart of a child.The chinese spirit,therefore ,is a spirit of perpetual youth,the spirit of national immortality.Now what the secert of this national immortality in the chinese pepole?
现在我们看到,真正的中国人,过着具有成年人的理性却有着童心的生活.简言之,真正的中国人,具有成人的头脑和孩子的心灵.因此中国精神,是永久的少年精神,是民族不朽的精神.那中国人民族不朽的秘密又何在呢?
3."Why," the Chinaman exclaimed, "the queer slant of your eyes. Your eyes are off slant!"
“那还用说!”那个学生叹道,“你们的眼睛好奇怪,都斜 斜地吊起来!
4.Having been working and living in an environment dominated by the English language, my chinese-educated background is often “belittled” either consciously or subconsciously by colleagues or people in the same profession. Some call me a “Chinaman” in jest.
长期处在英文主导的工作和生活环境中,我的华文教育背景甚至往往被同事同行有意无意地“轻视”,一些人戏称我为“C”(中国佬)。
5.WILL VITAS BECOME A CHINAMAN?
Vitas将会变成中国人?
6.Then in the 1970s another Chinese woman writer, Maxine Hong Kingston, published her novels The Woman Warrior and Chinaman, which pushed the Chinese American literature into a new era.
紧随其后,华裔作家汤亭亭在70年代出版的《女勇士》以及《中国佬》等,将华裔文学带入了新的时代。
7.You will remeber that in the beginning of this discussion I said that what gives to the chinese type of humanity -to the real chinaman -his inexpressible gentleness is the possession of what I called sympathetic or true human intelligence.This true human intelligence,I said,is the product of a combination of two things,sympathy and intelligence.It is a working togther in harmony of the heart and head.In short it is a happy union of soul with intellect.Now if the spirit of Chinese people is a spirit of perpetual youth,the spiritif national immortality,the secret of this immortality is this happy union of soul with intellect.
也许您还记得在讨论依始,我说过是我称之为善解人意或真正的人类智慧赋予中国的人性类型--真正的中国人--难以言表的温良.我认为,这种真正的人类智慧是两种东西--善解人意和智慧结合的产物.他是心灵与头脑的契合.简言之,就是灵与智的完美统一.如果说,中国人的精神是一种永葆青春,是民族不朽的精神,这不朽的秘密就是灵与智的完美统一.